viernes, 24 de agosto de 2007

Caballerosidad en el Bushido / Chivalry in the Bushido


Durante la guerra que sostuvieron los clanes Tokugawa y Minamoto, denominada como guerra Gempei o Jishô-Juci durante el siglo XII.

Cuenta la historia que Yoshitune, príncipe del clan Minamoto se encontró con Benkei, un monje guerrero que custodiaba el paso de un puente.

Ante esta situación, ambos guerreros se vieron obligados a luchar entre si, el combate duró varias horas tras lo cual admirado Benkei por la destreza de Yoshitune, le pidió seguirle como su sirviente.

Ambos pasaron a la historia como ejemplo de caballerosidad, idealismo y lealtad del Bushido.

------------------------------------------------------------------------------------------------
During the war argued that the Tokugawa clan and Minamoto, as called Gempei war or Jishô-trial during the twelfth century.

It tells the story that Yoshitune, prince of Minamoto clan met Benkei, a warrior monk who kept the passage of a bridge.

Faced with this situation, both warriors were forced to fight each other, fighting lasted for several hours after which Benkei admired for the skill of Yoshitune, as requested him to follow his servant.

Both passed into history as an example of chivalry, loyalty and idealism of Bushido.

martes, 21 de agosto de 2007

Bushido


Inazo Nitobe muestra el Bushido como el código del samurai lleno de principios morales enseñado a los caballeros y que a su vez estos debían observar su perfecto cumplimiento.

El código en si no es un código escrito, sino que es el resultado de un crecimiento orgánico de décadas de siglos de carrera militar, llegando finalmente a ser considerado como la esencia del sentido ético y moral de un pueblo cuyos principios han marcado un hito en la historia del Japón feudal.

Cuando Yoritomo MinamottoShogun durante el periodo Kamakura instauró estos valores en la clase de guerreros profesionales conocidos como Samurais, los cuales se fueron trasmitiendo de padres a hijos dándoles una formación no solo militar sino también cultural, ética y moral ya que una vez superado el periodo militar, estos bushi estudiaron caligrafía (Shodo) y el arte del ceremonia del te (Chanoyu) principalmente.

José Javier Fuente del Pilar erudito donde los haya, los compara con los soldurii o soldurios, guerreros del mundo celta e ibéricos de quienes se decía que guardaban absoluta fidelidad a la palabra dada denominada como la devotio ibérica o la devoto soldurii.

Este valor y desapego a la vida se convirtieron en legendarios hasta el punto de que muchos emperadores romanos, escogían a los hispanos para su guardia personal.

Los bushi, constituyeron una casta impetuosa que hacía del combate su vocación, no obstante una vez conseguido los honores y privilegios en base a sus azañas, sintieron la necesidad de establecer una regla común de combate.

Dado que siempre estaban en pie de guerra los unos contra los otros debido principalmente a que pertenecían a clanes distintos, esta regla los hizo distinguirse del resto de la población a la vez que los obligaba a cumplirla fiel mente.

--------------------------------------------------------------------------------------------------
Chivalry in BushidoInazo Nitobe shows the Bushido code of the samurai as full of moral principles taught knights and that in turn these should observe its perfect compliance.

The code itself is not a written code, but is the result of organic growth of decades of centuries of military career, finally coming to be regarded as the essence of moral and ethical sense of a people whose principles have marked a milestone in the history of feudal Japan.

When Shogun Yoritomo Minamotto 1 º during the Kamakura period established these values in the class of professionals known as samurai warriors, which were transmitting from parents to children by giving them training not only military but also cultural, ethical and moral as they once passed military period, these bushi studied calligraphy (Shodo) and the art of tea ceremony (Chanoyu) mainly.

Jose Javier Fuente del Pilar scholar where they exist, compared with soldurii or soldurios, warriors in the world of Celtic and Iberian who kept saying that absolute fidelity to the word named as the Iberian Devoti or soldurii devotee.

This indifference to the value and life became legendary to the point where many Roman emperors, chose to Hispanics for his personal guard.

The bushi, formed a breed of fighter impetuous making his vocation, however once achieved honors and privileges based on their victories in battles, felt the need to establish a common rule of combat.

As always on a war footing against each other mainly because they belonged to different clans, this rule did distinguishable from the rest of the population at the same time forced to comply faithfully mind.

viernes, 17 de agosto de 2007

Las Cinco Virtudes Supremas


Según Mencio, discípulo de Confucio quien define el Amor, la Magnanimidad,el Afecto,la Solidaridad y la Compasión como las cinco virtudes supremas, a la vez de considerarlas como los atributos mas elevados del alma humana, los cuales todo guerrero debería poseer.

Inazo Nitobe en su obra Bushido el código del samurai lo compara con Federico II el Grande Rey de Prusia quien dijo " Los reyes son los primeros servidores del Estado".

También menciona en su obra aYozan de Yonezawa quién realizó la misma declaración, mostrando así que el feudalismo no era tiranía ni opresión.

Mencio

-------------------------------------------------------------------------------------------------

According to Mencius, a disciple of Confucius who defined Love, magnanimity, affection, solidarity and compassion as the five highest virtues, while regarded as the higher attributes of the human soul, which every warrior should possess.

Inazo Nitobe in his book Bushido code of the samurai compared with the Great King Frederick II of Prussia who said "The kings are the first servers of the State".

He also mentions in his book aYozan of Yonezawa who made the same statement, thus showing that feudalism was not tyranny and oppression.

Mencius

jueves, 16 de agosto de 2007

Los cuarenta y siete Samurais


También conocidos como los Akô Gishi o los Fieles de Akô.

Durante el año 1701, Asano señor de Akô fue ultrajado por Kira alto dignatario de la corte del Shôgun de Edo.

Asano hirió a Kira en represalia por la ofensa, por tal hecho fue condenado por Tokugawa Tsunagyoshi a realizarse Seppuku.

Cuarenta y siete de sus fieles samurais convertidos en Rônin resolvieron vengarse de Kira y lavar el honor de su señor.

Dos años mas tarde, el 14 de diciembre de 1702, atacaron la casa de Kira matándole a el y a todos sus criados.

A consecuencia de ello el Shôgun ordenó hacerse Seppuku a los cuarenta y siete Fieles de Akô, los cuales cumplieron la sentencia a los pies de la tumba de Asano el 4 de febrero de 1703.

Desde entonces el pueblo japonés los aclamó como auténticos héroes convirtiéndoles en símbolo de lealtad y de honor.

Todos los años los Japoneses depositan flores en sus tumbas situadas en el jardin del templo Segakuji de Tokio.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Also known as the Akô Gishi or the Faithful of Akô.

During the year 1701, Asano lord of Akô was outraged by Kira, high dignitary the court of Edo´s Shôgun.

Asano, Kira wounded in retaliation for the offense, by that act was condemned by Tokugawa Tsunagyoshi to be held seppuku.

Forty-seven of his loyal samurai converted into Rônin resolved avenge Kira and wash the honour of his master.

Two years later, on December 14, 1702, attacked the house of Kira and kill all his servants.

As a result the Shôgun, seppuku be ordered to forty-seven of Akô Faithful, which served the sentence at the foot of the tomb of the Asano February 4, 1703.

Since then the Japanese people hailed as the real heroes making them a symbol of loyalty and honor.

Every year the Japanese placed flowers on their graves located in the garden of the temple Segakuji in Tokyo.